《翻译理论与策略》建设目标和步骤
发布时间: 2010-03-24 浏览次数: 175

 

建设目标:三年内继续完善课程体系,形成一个中级、高级的翻译系列课程,由学有专长的教师授课;并且编写配套教材,分成英译汉、汉译英两大部分进行授课。

 

步骤:1 申请翻译教学类课题,进行专项研究;
      2 组织教师,合理分工,一边教翻译一边编写教材;
      3 在教学中进行科学研究,撰写相关论文;提升教学力度和效果;

      4 所有教学活动均要进一步采用现代化科学技术,使用PPT和VCAMPUS。