专业英语(法律)

发布者:高凌云发布时间:2016-02-26浏览次数:72

本课程校内发展的主要历史沿革

  

有关专业英语(法律)在复旦法学院本科教学中的课程设置可以追溯到上世纪八十年代。当时国家刚开始制定改革开放政策,需要一大批懂法律、懂英语、懂经济的人才,当时的复旦大学法律系领导、老师一致决定在法科学生中开设专业英语作为必修课, 并且为每一届学生开设至少三个学期。从此复旦法学院的学生有幸学习到英美法,在学习法律知识的同时也提高了英语水平,毕业后成为国家急需的人才,为我国改革开放建设做出了贡献。而本课程的任课教师则由国际法学科的老师担任,因为这些教师英语好,并且大多有出国留学或进修的经历。这门课有时还会有来自英美国家的教授或律师来讲授一部分。

本课程负责人高凌云于2004年春季从美国博士毕业学成回国,开始在复旦大学法学院任教,除了其他国际法课程外,光荣地接受了专业英语的授课任务,从此承担了法学院从本科生、硕士研究生到博士研究生的几乎所有的法律英语课程的教学任务,其中本科生的专业英语为三学期8个学分。本课程的教学也进行了改革:

首先,教学内容从原来泛泛的英美法文章选读变为有针对性地学习英美部门法,从原先注重语言点转化为注重外国法律的学习,以英语知识作为工具,让学生在学习中学会灵活运用,这样,通过本课程的学习,学生不仅学到了实体法律知识,还提高了英语程度和运用法律英语的能力,毕业以后适应国际化法律职业的要求,比同类法学院毕业生更具竞争力。

第二,教学方法从传统的语言学习转变为英语法律思维训练,教师通过苏格拉底式提问方式以及案例教学法,让学生学到原汁原味的法律英语;同时针对每个班学生都在100人左右(有一届甚至超过200人)的情况采用分组学习,单独讨论,课堂上集中展示的教学方法,让每个学生都有机会参与,共同提高法律英语水平。

第三,考试内容从传统的语言点考试发展为法律点考试,让学生充分展现他们运用法律英语来解决法律问题的能力,把本课程推到一个更高的层次。


本课程的教学内容

  

本课程在本专业的定位与课程目标是通过全英文教学使学生掌握法律英语词汇、用法以及最终理解实体法律,培养其运用法律英语分析及解决实际法律问题的能力,适应国家对外开放以来国际交流的需要,能在涉外法律业务中独当一面。


本课程的知识模块顺序及对应的学时

  

    第一部分:英美合同法

     1.英美合同法基础理论(4学时)

      2.合同的成立(10学时)

      3.合同的效力(10学时)

      4.合同的履行与抗辩10学时)

      5.违约责任(6学时)

    第二部分:英美侵权法

        6.英美侵权法主要架构简介(3学时)

        7.故意侵权的构成要件与抗辩(27学时)

            (其中人身、财产、精神侵权各占9学时)

        8.过失侵权的构成要件与抗辩(27学时)

            (其中义务,违背,因果关系各占9学时)

        9.严格责任侵权的构成要件与抗辩(3学时)

    第三部分:英美审判实务

        10.英美法法律体系简介(6学时)

        11.英美法庭审程序(9学时)

        12.证据法规则(9学时)

        13.英美判例阅读技巧(12学时)

        14.案例综述(9学时)

        15.法律文书写作(9学时)

        16.模拟审判(6学时)


本课程重点内容

  

如何阅读、理解英美法判例;如何掌握关键法律英语词汇;如何运用法律英语分析模拟或现实案例。具体包括:英美法体系;英美侵权责任法律制度;故意侵权、过失侵权、严格责任侵权的构成要件与抗辩理由;以及适当与中国法律的比较。同时包括如何运用地道的法律英语将中国法律确切表达出来。


本课程难点及解决方法

  

本课程有两个难点,一是语言障碍;二是法律思维障碍。由于我国是大陆法系国家,与英美法系的法律除了有语言上的差异外,更有法律思维上的区别。另外,由于学生正在学习中国法律,在学习英美法时会有混淆或张冠李戴的可能,因此在分析问题时会不由自主用中国法律或者固有的法律思维来思考。解决方法是首先教给学生有效地提高英语水平的方法,课堂上为他们提供一个良好的英语听说环境,课下为他们安排练习英语的小组活动。第二,关于法律思维障碍,在课堂上通过案例分析,苏格拉底式对话提问,以及模拟案例的讨论或模拟法庭训练,及时纠正学生的思维偏差,鼓励学生自主能动地分析,最终达到语言知识、法律知识双提高的目标。


复旦大学专业英语(法律)版权所有