英语笔译

翻译点津 时事热词英译(十)

发布者:艾斐发布时间:2019-04-25浏览次数:17

时事热词英译(十)

M

马大哈 careless, casual and carefree

马到成功 achieve immediate victory; win instant success

马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist)

码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)

马拉松会议 marathon meeting

马拉松式竞选活动 marathon campaign  

马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors  

马路新闻 hearsay;gossip

马屁精 flatterer;boot-licker;apple-polisher

马票 lottery on horse racing (Hainan to pilot lottery on horse racing--Hainan has started exploring ways to introduce betting-type lotteries on major international competitions, including horse racing in Hong Kong.海南将试行赛马彩票——海南已经开始探索把博彩引入香港赛马等重大国际比赛中的方法。)

马赛克 mosaic

马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "  

玛雅文化 Mayan civilization  

脉冲发射器 impulse sender

买方市场 buyer's market

麦克马洪线 McMahon Line

买壳上市 go public through buying a shell  

买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction

买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free"  

瞒产 give a false report of the out put; lie about the grain output

满产 produce in a full capacity

慢车道 lowway; slow-traffic lane

漫话 talk at random;discuss informally

慢镜头 slow-motion

满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record

漫谈会 informal discussion

满堂红 successful in every endeavour

慢性萧条 chronic depression

满意度 degree of satisfaction  

漫游费 roaming fees (China Mobile has slashed the international calling and roaming fees for the 2nd time in nearly 4 years, according to people.com.cn.据人民网报道,近日,中国移动大幅降低了国际长途和漫游资费,这是中国移动近4年内第2次大幅度下调国际资费。)

盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)

盲流和倒流人员 transient from the countryside  

盲目投资 blindness in investment

盲目投资 blind investment, haphazard investment

忙音 signal for the busy line

漫游 roaming service

冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging  

矛盾的普遍性 universality of contradictions

毛利 gross proceeds

猫腻儿 illegal deal; underhanded activity;something fishy

茅塞顿开 be suddenly enlightened

贸易壁垒 trade protectionism

贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)  

贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit; trade gap  

贸易顺差 favorable balance; trade surplus  

贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development  

贸易战 trade war

贸易制裁 trade sanction

贸易自由化 trade liberalization

帽子戏法 hat trick

每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.  

媒介语 mediating language

煤矿爆炸 mine blast (The country's top work safety official has blamed poor management and inadequate safety precautions for Saturday's mine blast in Heilongjiang province that claimed at least 104 lives.国家安监总局局长表示上周六发生在黑龙江省的煤矿爆炸事故原因在于管理不善和安全措施不健全。该煤矿爆炸已造成至少104人遇难。)

眉毛胡子一把抓 go about several tasks at a time

美声唱法 bel canto  

美食节 gourmet festival  

没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

没治 1. hopeless; 2. too bad; 3. terrific; very good; excellent  

美人痣 beauty spot, beauty mark

美容院 beauty parlor, beauty salon, beauty shop

美元贬值 dollar depreciation (Vietnam's central bank even had to order the country's commercial banks late last month to resume buying dollars within the tight range of exchange rates set by the government. Many banks had started betting on dollar depreciation and refusing to accept large sums in dollars, to the point that multinationals and exporters had trouble wiring money into the country to pay their employees' salaries.)

门儿清 well-informed; completely aware

门户开放政策 open-door policy

门户网站 portal  

门罗主义 Monroe Doctrine

门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "  

蒙古包 (Mongolian) yurt  

蒙古大夫 quack; quack doctor  

朦胧诗 misty poetry  

孟子 Mencius  

门禁系统 Access Control System

迷彩服 battle fatigues; camouflage coat  

米袋子省长负责制 provincial governors assuming responsibility for the rice bag (grain supply)

蜜罐 honey jar

密码电话学 ciphony(cipher telephone)

密码箱 code case

蜜月旅行 honeymoon trip

免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider  

面目一新 take on an entirely new look

免税商店 duty-free shop

免税商品 tax-free commodities  

免淘米 clean rice

面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive, strategic partnership between China and the United Stated aimed at the next century

免验放行 pass without examination (P.W.E)

面值 face value

免责声明 disclaimer

庙会 temple fair (Visiting temple fairs is one of the most important traditional activities during the Spring Festival holidays.春节期间,逛庙会是最重要的传统活动之一。)

灭绝的物种 extinct species

民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)  

民办教育 non-government funded education

民法通则 general provisions of the civil law

民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities  

民航 civil aviation  

民间协商 consultation on a non-governmental basis

民间艺人 folk artisan

民间资本 private capital

民进党 Democratic Progressive Party  

民事诉讼 civil procedure

民意测验 opinion poll; opinion survey

民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity of man

民营企业 individually-run enterprises

民约 non-governmental regulations; folk law

民政 civil affair

民主党派、工商联与无党派人士 "non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation "  

民主集中制 democratic centralism

民主监督 democratic supervision

民主决策 make decisions through a democratic process

民族国家 nation state  

民族凝聚力 national cohesion  

民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities

民族事务委员会 Ethnic Affairs Commission  

民族文化大省 a province with rich ethnic culture  

民族乡 minority town

民族意识 national consciousness

民族优越感 ethnocentrism

民办高校 private higher learning institution

名利双收 gain in both fame and wealth

明码标价制度 system that commodity prices must be marked

明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题) transparent consumption  

名片 business card

名人恋 celebrity romance(French first lady Carla Bruni, whose celebrity romance with President Nicolas Sarkozy sent his ratings into a tailspin, is proving a hit with the public in her new role.法国新任第一夫人卡拉•布吕尼时下人气大涨,而总统尼古拉斯•萨科齐则因大搞名人恋,导致其民众支持率一路下滑。)

名人效应 celebrity charm

明文 explicit terms

名优 famous actor; famous high quality brand

名誉教授 honorary professor; emeritus professor

民工 migrant worker

名企 name-brand company (http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/suvival/2008-04/14/content_6615293.htm)

明星效应 celebrity effect

民间文化遗产 folk cultural heritage

民事伴侣关系 civil partnership  

民意 will of the people

民怨 social grievance (Officials in southwest China's Guizhou Province have admitted there are social grievances in Weng'an County where a girl's death sparked a violent protest over the weekend.)

民族企业 domestic enterprises

摸彩 draw lot for prize

模仿秀 imitation show

抹黑 stain somebody's name; bring shame on

模糊逻辑 fuzzy logic

模糊战略(美国在台湾问题上奉行的政策) indistinct strategy; ambiguous strategy

模块 module

摩门教 Mormon Church (the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)

模拟测试 mock test; simulated exam  

模拟装置 simulator

末日论者 doomster

莫失良机;趁热打铁 make hay while the sun shines  

末位淘汰 (under the new personnel system) the person graded last in the performance evaluation will be laid off from his position

磨洋工 dawdle along  

摸着石头过河 test each step before taking it;advance cautiously

默哀 silent tribute (President Hu Jintao, who just returned from a three-day visit to the quake-hit areas, paid a three-minute silent tribute to victims of the quake in the central government compound of Zhongnanhai in Beijing.刚刚结束三天震区支行的胡锦涛主席,在中南海为地震遇难者默哀三分钟。)

末班车时间 final vehicle hour

模仿大赛 look-alike contest

模拟炒股 simulation stock trading, mock stock trading (Online simulation stock trading games have become a big hit on college campuses.)

谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "  

目标跟踪雷达 target-tracking radar(TTR)

目标管理 management by objectives; quota management

目测 visual range estimation

幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling

幕后花絮 behind- the-scenes look

睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations (cooperation)

母乳 breast milk

穆斯林 Muslim; Moslem

目无法纪 defy the law ( or standards of discipline)

母系氏族社会 matriarchal clan society

牧业税 livestock tax

母婴传播 mother-baby transmission (mother-to-child HIV transmission)

拇指规则 rule of thumb ("Since October, economic indicators have deteriorated at a pace that defies any rule of thumb," Tetsufumi Yamakawa, chief Japan economist at Goldman Sachs, said in a recent report. "There has been an unprecedented large decline in exports and production-related indicators in particular."高盛公司首席日本经济学家彻文山川在近日公布的报告中称:“自去年十月始,诸多经济指标严重下滑,速度之快有违任何经验法则。特别是出口和生产相关指标严重下跌。”)



复旦大学英语笔译版权所有